TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 9:17

Konteks
9:17 You are still exalting 1  yourself against my people by 2  not releasing them.

Keluaran 19:22

Konteks
19:22 Let the priests also, who approach the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through 3  against them.”

Keluaran 26:15

Konteks

26:15 “You are to make the frames 4  for the tabernacle out of 5  acacia wood as uprights. 6 

Keluaran 27:6

Konteks
27:6 You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.

Keluaran 36:16

Konteks
36:16 He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.

Keluaran 37:7

Konteks
37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:17]  1 tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.

[9:17]  2 tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”

[19:22]  3 tn The verb יִפְרֹץ (yifrots) is the imperfect tense from פָּרַץ (parats, “to make a breach, to break through”). The image of Yahweh breaking forth on them means “work destruction” (see 2 Sam 6:8; S. R. Driver, Exodus, 174).

[26:15]  4 tn There is debate whether the word הַקְּרָשִׁים (haqqÿrashim) means “boards” (KJV, ASV, NAB, NASB) or “frames” (NIV, NCV, NRSV, TEV) or “planks” (see Ezek 27:6) or “beams,” given the size of them. The literature on this includes M. Haran, “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 192; B. A. Levine, “The Description of the Tabernacle Texts of the Pentateuch,” JAOS 85 (1965): 307-18; J. Morgenstern, “The Ark, the Ephod, and the Tent,” HUCA 17 (1942/43): 153-265; 18 (1943/44): 1-52.

[26:15]  5 tn “Wood” is an adverbial accusative.

[26:15]  6 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA